venerdì 20 dicembre 2024

Consigli del soprano Gemma Bellincioni, prima Santuzza della storia, per non sforzare mai l'organo vocale

Consigli del soprano Gemma Bellincioni, prima Santuzza della storia, per non sforzare mai l'organo vocale

Il soprano Gemma Bellincioni sulla respirazione leggera e ben graduata e il non sforzare mai l'organo vocale

- Nello studio per l'impostazione della voce nei differenti registri : Il meccanismo d'impostazione nel passaggio dalle note basse alle medie, e dalle medie alle acute deve essere applicato con molta cura per evitare all'organo vocale dell'allievo qualunque sforzo o contrazione di muscoli o di laringe.

- Nello studio sulle note del registro medio : Osservare l'eguaglianza e ben legare le note di passaggio dal registro basso al medio. Non forzare l'emissione delle note gravi.

- Nello studio di Andante cantabile : Sostenere bene il suono nella frase ampia graduando la respirazione.

- Nello studio di "mezza voce" : L'emissione del suono esatta e ben intonata. La respirazione ben graduata e leggera.

- Nello studio per il "portamento" : Il canto ben legato e sostenuto. La respirazione leggera ma larga.

- Nello studio al tempo sincopato : Leggero l'attacco e ben timbrato il suono.

- Nello studio di frase drammatica (con citato) : Ben vibrare le note e ben impostare il suono nei cambiamenti di registro.

- Nello studio di tempo accelerato : La respirazione ben distribuita per non riescir affannosa ed il suono ben vibrato e ben impostato nel cambiamento di registro.

- Nello studio del trillo : Appoggiare bene il suono sulla nota di attacco.

- Nello studio di agilità : Leggera l'emissione e leggera la respirazione. Ben marcate tutte le note.

Gemma Bellincioni - "Scuola di canto" (A Richard Strauss con profonda ammirazione) - A. Fürstner, 1912 - prima interprete assoluta di Santuzza in "Cavalleria rusticana" di Mascagni e del ruolo del titolo nella "Fedora" di Giordano

martedì 19 marzo 2024

Il segreto vocale del grande baritono Mattia Battistini

Il segreto vocale del grande baritono Mattia Battistini (A-O-U)

Il segreto vocale del grande baritono Mattia Battistini :

<<Hagamos la escala: do, re, mi, fa; veremos que la voz comienza a ofrecer dificultades en el fa sostenido (hablamos de la voz de barítono); en el la bemol son infranqueables. Estamos en el cambio de la naturaleza del sonido o cambio de registro antes citado. Battistini me dice: "Empieza a pronunciar menos A, mezcla A e O desde el fa sostenido".
El lo hace y las notas son perfectas, llenas, sonoras, sin esfuerzo. Para mí, son difíciles; hay un vacío, pero con esa mezcla de A y O, va mejor. En el la bemol oigo que pronuncia francamente la vocal O. Yo hago lo mismo. Llegamos al do3 sostenido y al re y entonces el maestro pronuncia la U. Yo no puedo seguirle. Imposible el emitir un buen sonido con la U. Siento que mi garganta se cierra y ensayo todavía la O. Don Mattia no me consiente; su vocal U sale libre y sonora. Don Mattia, le digo: por qué hay que trabajar con la vocal U? Se diría que es la vocal más oscura, menos timbrada, nada musical.
"Hijo mío, me responde: esta dificultad durará mucho tiempo, pero cuando esa U sonará bien a partir del do sostenido toda la voz estará colocada arriba y adelante. Todos los sonidos pasarán libremente, la garganta suelta y tranquila".
Véanse también los ejercicios de Caruso que practicaba los graves con A, el centro con O y los agudos con U. Bonci llamaba a la U la vocal salvadora de los agudos.>>

<<Dunque, facciamo una scala: do, re, mi, fa; vediamo che la voce inizia ad incontrare difficoltà sul Fa diesis (stiamo parlando della voce di baritono). Sul La bemolle le difficoltà diventano insormontabili. Siamo al cambiamento della natura del suono o il citato cambio di registro. Battistini mi dice: “Inizia a pronunciare meno A; mischiala con O a partire dal Fa diesis.” Egli lo fa e le note risultano perfette, piene, sonore, senza sforzo.
Per me sono difficili; è come se mi perdessi nel vuoto. Ma con quel misto di A ed O, escono meglio. Al La bemolle odo che egli sta pronunciando in modo molto schietto la vocale O. Lo faccio anch'io. Arriviamo a Do diesis 3 e Re, e poi ho udito il Battistini pronunciare U.
Non posso seguirlo. E' per me impossibile emettere un buon suono sulla U. Sento come se mi si chiudesse la gola, e perciò provo invece con una O. Don Mattia non lo consente; egli emette una vocale U libera e sonora. "Don Mattia," chiedo: "Perché dobbiamo lavorare con la vocale U?"
"Ragazzo mio", rispose, "questa difficoltà durerà un bel po', ma quando questa U risuonerà bene a partire da Do diesis, l'intera voce sarà posizionata, alta e avanti. Ogni suono uscirà libero, la gola rilassata e tranquilla."
Vedete gli esercizi vocali che faceva Caruso: le note basse su A, le centrali su O, e le alte su U. Bonci chiamava la U la vocale salvatrice delle note acute.>>

(tratto da: Conferenza data all'Istituto di Studi Ispanici dell'Università di Parigi l'11 gennaio 1936 in: "Venimécum del artista lírico" di Celestino Sarobe, Prof. di canto e grand'opera del Conservatorio del Liceo - Barcelona, 1947) 


-------

Il baritono Celestino Sarobe, allievo di Mattia Battistini, durante un momento della conferenza sul canto all'Università di Parigi (11 gennaio 1936)



Esempi vocali: vocale "I" sul do centrale / vocale "O" sul do centrale - nelle foto il baritono Celestino Sarobe, allievo di Mattia Battistini



"Da quel dì che t'ho veduta" (Ernani) - Pagina verdiana usata come esercizio quotidiano da Mattia Battistini che la eseguiva solo con le vocali, senza consonanti, per trovare la perfetta unione dei registri



Sombrer n'est pas "étouffer" mais "couvrir"!!!

SAROBE (allievo di Battistini), CALVÉ e BORGIOLI
A propos des Ecoles française ou italienne Sarobe affirme que presque tous les chanteurs français, depuis Duprez, eurent recours, pour se perfectionner, à la méthode italienne.
Duprez, dit-il, chantait plutôt à l'italienne qu'à la française. Il prétend qu'il n'y a pas d'Ecole française, espagnole ou allemande. Il n'y a qu'une seule Ecole, dit-il: l'Ecole italienne, puisqu'au point de vue technique, c'est la plus ancienne et la plus répandue, tous les chanteurs du monde ayant cherché à se perfectionner auprès de Maîtres italiens.
Croiza pose diverses questions au sujet du travail sur "ou" dans l'aigu. Elle demande l'avis personnel de Mme Calvé, qui répond que dans le notes les plus aiguës, elle employait "ou" avec una bouche verticale.
Donalda demande à Mme Calvé si elle a parfois chanté avec la bouche en largeur? A quoi Mme Calvé répond catégoriquement «jamais, car alors les sons auraient été plats».
Croiza cite l'exemple de Toti dal Monte, qui chante absolument horizontal. Borgioli répond «c'est pour cela qu'elle a perdu la voix».
Magne, demandant à Borgioli quelle émission il emploie dans l'aigu, celui-ci répond: «Il faut couvrir entre le Mi et le Fa, et plus on monte plus on couvre, mais avec une gorge très décontractée». Magne fait observer que c'est exactement le contraire de ce qu'on nous donnait comme l'émission italienne.
Il résulte de la discussion générale, qu'il y a peut-être là une erreur de terminologie. Pour eux, voix "claire" est synonyme de "voix blanche"; ils en ont horreur, nous aussi. Ils sont persuadés en outre que sombrer n'est pas "étouffer" mais "couvrir".
Mme J. Arger rapelle que ce fut au moyen âge que les Français firent venir des Maîtres de chant Italiens.

Académie du Chant - Séance du 30 avril 1936
(LYRICA, Avril-Mai-Juin-Juillet 1936)

N.B. --> "Es un defecto corriente en las tiples ligeras el poner la boca muy abierta horizontamente en los agudos, produciendo sonidos estridentes y chillidos." !!!

Celestino Sarobe (allievo di Mattia Battistini, baritono e "Profesor de Canto y Alta Opera del Conservatorio del Liceo") - "Venimécum del Artista Lírico" - Barcelona, 1947